Você sabia que a Bíblia foi escrita em três idiomas diferentes, em contextos culturais e históricos muito distintos do nosso?
Nesta aula fascinante, você vai mergulhar no universo das línguas originais da Bíblia – hebraico, aramaico e grego – e descobrir como os textos sagrados chegaram até nós através de um cuidadoso processo de tradução ao longo dos séculos. Você vai conhecer traduções históricas, como a Septuaginta, a Vulgata e a primeira Bíblia em português, feita por João Ferreira de Almeida, além das versões modernas mais usadas atualmente.
“Entender como a Bíblia foi traduzida é essencial para interpretar bem o que ela ensina.”
✅ Ideal para quem deseja compreender melhor a origem das Escrituras, a importância das traduções e como escolher a melhor versão para seu estudo pessoal.
Introdução
Já comentamos que a Bíblia foi escrita em línguas antigas. Nesta aula, aprofundamos esse tema, explicando:
- Quais foram essas línguas
- Como se deram os processos de tradução
- Quais traduções existem hoje
- Como escolher a melhor tradução para você
As Três Línguas da Bíblia
1. Hebraico
- Língua original da maior parte do Antigo Testamento
- Língua semítica, pertencente ao grupo de línguas do Oriente Médio
- Usada para escrever praticamente todo o Antigo Testamento
2. Aramaico
- Também uma língua semítica, falada no Império Persa
- Partes da Bíblia escritas em aramaico:
- Daniel 2–7
- Esdras 4–6, parte do capítulo 7
- Palavras isoladas: Gênesis 31:47, Jeremias 10:11
3. Grego (Coiné)
- Usado no Novo Testamento
- “Coiné” significa “comum” — era o grego popular da época helenista
- Todos os 27 livros do Novo Testamento foram escritos em grego coiné
- O grego se tornou a língua franca após as conquistas de Alexandre, o Grande
Antigas Traduções da Bíblia
Traduções Antigas Importantes
- Septuaginta (LXX) – Tradução do Antigo Testamento para o grego (cerca de 3 séculos a.C.)
- Targum – Tradução aramaica do Antigo Testamento (fim do 1º século d.C.)
- Hexápla – Obra de Orígenes (~240 d.C.), com 6 versões do AT lado a lado
- Vulgata – Tradução de toda a Bíblia para o latim vulgar, feita por Jerônimo (382 d.C.)
- Bíblia Gótica – Tradução para o idioma gótico no século IV
Traduções Medievais e Reformistas
Traduções na Idade Média
- Século XIII – Tradução parcial para o francês antigo
- Wycliffe (1383) – Tradução para o inglês médio
Reformadores
- Martinho Lutero (1521) – Traduziu o NT direto do grego para o alemão
- Reina-Valera (1602) – Primeira tradução completa para o espanhol
- King James Version (1611) – Tradicional versão inglesa
- João Ferreira de Almeida
- NT concluído em 1681
- AT foi finalizado por Jacobus Op den Akker em 1694
Traduções em Português
Dentro da Tradição Almeida
- João Ferreira de Almeida:
- Texto base para várias versões atuais
- Revisões:
- Revista e Corrigida
- Revista e Atualizada
- Corrigida e Fiel
- Almeida Século 21
- Nova Almeida Atualizada (lançada recentemente)
Fora da Tradição Almeida
- NVI – Nova Versão Internacional
- NTLH – Nova Tradução na Linguagem de Hoje
- NVT – Nova Versão Transformadora
- Bíblia Viva, A Mensagem, entre outras
Impacto da Reforma Protestante
- Abriu as portas para que o povo tivesse acesso à Bíblia em sua própria língua
- Antes, só o clero católico lia a Bíblia, em latim, inacessível ao povo
- Lutero e outros reformadores lutaram para que qualquer pessoa pudesse ler e entender a Palavra
Qual a Melhor Tradução da Bíblia?
Depende de quem está lendo e para qual finalidade:
1. Para novos convertidos ou iniciantes:
- NVI ou Nova Almeida Atualizada
2. Para pessoas com pouca escolaridade:
- NTLH – Linguagem mais acessível para o público do ensino fundamental ou médio
3. Para pregações, aulas e apresentações públicas:
- NVI, Almeida Século 21, ou Nova Almeida Atualizada
4. Para estudos pessoais e aprofundados:
- Use várias traduções
- Traduções mais antigas (Corrigida Fiel, Revista e Corrigida)
- Traduções modernas (NVI, NVT, NTLH)
- Compare versões para compreender melhor o texto
Conclusão
Independente do seu nível de escolaridade ou experiência com a Bíblia, existem traduções acessíveis e adequadas para você.
Leia, estude, compare — e que Deus continue te abençoando na busca pelo conhecimento das Escrituras. Até a próxima aula!